cb01b0f8b255be461375c15650a7e309

La notte ci cammina addosso,

Come fossimo sabbia in riva al mare,

In una notte d’estate,

Lascia orme sul suo cammino,

Baci rubati e cancellati,

Dolori, Gioie,

Amori nascosti,

Amori desiderati,

Amori vissuti,

Amori mai nati.

Giuseppe La Mura giu 2020
testo: copyright legge 22 Aprile 1941 n°633
photo: Web

Angel Touch – Cindy

“Angel Touch”

青い空が 雲に隠れ
(Aoi sora ga kumo ni kakure)蕾たちが 枯れ落ちても
(Tsubomi-tachi ga kare ochite mo)

小さな泉があるなら
(Chisana izumi ga arunara)

何度でも始められるわ
(Nandodemo hajime rareru wa)

怖がらずに 呼び続けて
(Kowa ga razu ni yobi tsuzukete)

私達を信じていて
(Watashitachi wo shinjite ite)

冷たいビルの谷間に
(Tsumetai biru no tanima ni)

聞こえてるあなたの声が
(Kikoe teru anata no koe ga)

悲しむだけど
(Kanashimudakedo)涙には
(Namida ni wa)

未来を変える力さえないの
(Mirai wo kaeru chikara sae nai no)

けれどあなたの傷ついた心を
(Keredo anata no kizutsuita kokoro wo)

軽くしてあげられるなら
(Karuku shite age rarerunara)

遠くから 呼び続けで
(Touku kara yobitsuzukete)

苦しくでも 叫んでいて
(Kurushiku demo sakende ite)

あなたの声を 頼りに
(Anata no koe wo tayori ni)

迷わずに そこへ行くから
(Mayowazu ni soko e ikukara)

諦めずに 教えに来て
(Akiramezu ni oshie ni kite)私達を信じていて
(Watashitachi wo shinji ite)

争うことの すべでが
(Arasou koto no subete ga)

物語っと 語り続けて
(Monogaratto katari tsuzukete)

涙をだめって 叫んでる
(Namida wo damette saken deru)

言葉の意味は わからない
(Kotoba no imi wa wakaranai)

けれど
(Keredo)

あなたの声が
(Anata no koe ga)

連れてくる痛みと
(Tsurekete kuru itami to)悲しみを忘れない
(Kanashimi wo wasurenai)

永遠
(Eien)

あなたはどこにいるんの
(Anata wa doko ni irun no)

まだ小さな子供なの
(Mada chiisana kodomona no)

守んでくれる人は
(Mamonde kureru hito wa)

いないの
(Inai no)

傷ついても
(Kizutuite mo)

愛していて
(Ai shite ite)

私達を信じていて
(Watashitachi wo shinji ite)

悲しい日々が あったこと
(Kanashii hibi ga atta koto)

何一つ 思い出せない
(Nanihitotsu omoidasenai)

そんな日が来ることを
(Sonna Hi ga kuru koto wo)

迷わず
(Mayowazu)

È un mattino d’estate

Il vento fresco entra dalle imposte

Porta profumi delicati,

Piccoli fiori,

Odori di campi di grano,

Caldi e ruvidi

Che si posano sul corpo

Avvolto tra le lenzuola

Disteso sul letto.

Ti lasci accarezzare dal nuovo giorno

E immagini di esser lì

In mezzo a quei campi

A giocar con un fiore tra le mani

Ad accarezzarti le labbra

Come fosse un bacio,

E stringere l’amore sul petto

E i suoi profumi tra le dita.

Giuseppe La Mura giu 2020
testo: copyright legge 22 Aprile 1941 n°633
photo: web